Lankarus

Перахера В Каламетии - Perahera In Kalamatiya

Перахера в Каламетии – это целое событие. Праздник, карнавал, маскарад, религиозное поклонение, ритаул благодарения, жертвоприношения, песни и танцы, полные веселья и радости. Все в одном.
Не столь часто жителям отдаленных от Коломбо и Канди регионов доводится принимать на своей земле масштабные праздники. Жизнь традиционных сельчан Шри-Ланки, в особенности ее прибрежных районов, довольно тяжела. Сказываются особенности прибрежного климата, с нередкими недостатками осадков, да и основные занятия местных крестьян и промысловиков — не из простых. Это возделывание рисовых полей, овощеводство и рыболовство.Район Кахандамодара – Каламетия, что раскинулся на живописных берегах самого юга Шри-Ланки, в окружении деревушек, вытянутых вглубь района, накануне священной Посон Пойи, праздника полнолуния, освятил настоящий карнавал. Впервые от области Бата Ата до храма в Каламетии прошла региональная Перахера. Чтобы понять, что это значит для провинциальных жителей, давайте разберемся для начала, что такое Перахера, вообще.

Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus

Главная Перахера в Канди
Канди Эсала Перахера (Шествие Эсала в Канди) — грандиозный праздник, отмечаемый элегантным костюмированным шествием и проводится в июле и августе в Канди, культурной столице Шри-Ланки. Это историческое шествие проводится ежегодно, чтобы воздать должное Священному Зубу Будды, который хранится в храме Шри Далада Малигава в Канди. Как уникальный символ Шри-Ланки, эта процессия состоит из многих традиционных местных танцев, таких как танцы с огнем, танцы с кнутами, кандийские танцы и различные другие культурные формы танца, в дополнение к слонам, которые, как правило, украшены щедрыми одеяниями. Фестиваль заканчивается традиционным ритуалом дия-кепима, церемонией обводнения, которая проводится на реке Махавели в Готамбе.

История фестиваля
Фестиваль Эсала зародился в 1885 году. Эсала считается слиянием двух отдельных, но взаимосвязанных «Перахер» (шествий) — Эсала и Далада. Эсала, которая, как полагают, восходит к 3-му веку до нашей эры, была ритуалом прошения дождей у богов. Далада, как полагают, зародилась тогда, когда Священный Зуб Будды был доставлен на Шри-Ланку из Индии в 4 веке н.э., спустя восемьсот лет после кончины Будды. Известно, что Зуб Будды был взят в первую процессию на Шри-Ланке принцессой Хемамалой и принцем Дантой.

Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus

Современные Перахера
Современные шествия восходят к временам царствования в Канди короля Кирти Шри Раджасинха (1747-1781). В то время Зуб Будды считался частной собственностью короля, и общественность не получала возможностей поклоняться ему. Тем не менее, король Раджасинха постановил, что Святыня должна принимать участие в процессии для масс, чтобы люди могли ее увидеть и приложиться.
После того, как Кандианское Королевство пало под натиском англичан в 1815 году, хранение реликвии было передано Маха Сангха (буддийское духовенство). В отсутствие царя, мирянин-хранитель называется Диявандана Ниламе.

Процессия
Кандийская Эсала Перахера начинается с Кап Ситувима или Каппа, в котором священное молодое дерево джекфрута режется и сажается в помещении каждого из четырех Девале, посвященных четырем хранителям — богам Натха, Вишну, Катарагама и богиня Паттини. Традиционно это подразумевает благословение короля и народа.

Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus

Региональные Процессии
Конечно, региональные процессии несколько уступают по масштабности и красочности Кайндийской Перахере. Здесь едва ли увидишь слонов, да и иные животные не задействованы. Образы этих животных вполне успешно замещают костюмированные актеры. Эх, да как талантливо!
Во всем остальном местные шествия довольно впечатляющие, причем, не только на гостей острова, но и на самих местных жителей.
Перахера в Каламетии стала очень ожидаемым событием. Еще бы! Ведь сразу несколько пуджари («священников»), певцов и танцоров прибыли из священного города Катарагама, где хранятся многочисленные артефакты, святыни буддизма. Некоторые из них оттуда специально ради праздника доставили в Каламетию.
Процессия началась приблизительно за 3 часа до захода солнца, пешей колонной начиная свой ход в Каламетия Джанкшн, что по соседству от Бата Ата, где расположен Ботанический Сад.

Культурный и Религиозный Парад
Череда юных флагоносцев на велосипедах, знаменующая появление колонны Перахеры, и автомобиль, призывающий в мегафон всех жителей окрестных деревень присоединиться к действу, положили начало грандиозному шествию.
Первой по улицам прошествовал главный автомобиль со святынями на борту, привезенными из храмового комплекса в Катарагаме.
Сельчане из Кахандамодары, Каламетии, Бата Аты, Гурупокуны принимале непосредственное участие в шествии колонны, которая растянулась на 2 километра, двигаясь шумно по проселочной дороге в сторону прибрежного храма в Каламетии.
Певцы и танцоры, музаканты и актеры вперемешку с детьми и подростками школ Хунгамы, Каламетии и Кахандамодары, демонстрировали традиционные костюмы, наряды, маски и ритуальную атрибутику Шри-Ланки.
Колонна была поделена на секции. Каждая секция представляла тот или иной вид певческо-танцевального искусства страны, а так же религиозных и мифических персонажей коренных народов Шри-Ланки – яков и духов. И все это, рябя красками и цветами в глазах, перемежевывалось с фейерверками и вспышками огня то тут то там, озаряя вечернее небо. Барабанщики и горнисты наперебой друг другу от души старались показать лучшее мастерство исполнения как традиционных, так и новых хитовых мелодий. Задорная деревенская публика то и дело пускалась в пляс в колонны. Очень многие танцевали задорно и ритмично многие часы подряд, до окончания всех церемоний. Такого накала энергии не выдержала бы ни одна европейская дискотека. И все это в тридцатиградусную жару! Вот где темперамент, азарт и настоящее умение веселиться!
И все это столь зажигательно, что устоять на месте невозможно.

Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus

Забыть Все
Почему столь тщательно местное население готовилось к Перахере? По нескольким причинам. Жители Шри-Ланки очень религиозны и трепетно хранят лучшие традиции искусства и обрядности. Первая половина текущего года выдалась довольно нелегкой для всей страны. Вначале невиданная засуха, затем катастрофическое наводнение почти на половине территории страны. Попеременно успешные и вовсе неудачные уловы рыбы – основного промысла прибрежных жителей. Все это отложило отпечаток усталости на всех. Очень хотелось, наконец, праздника. В него вложили всю душу. Все и каждый. Очень хотелось забыть все тяжелое, что люди пережили в совсем недавние месяцы. И никто не остался безучастным сразу из нескольких деревень района!
И какое завидное единение. Если и были между кем-то недопонимания или обиды или конфликты, в Перахеру должно и возможно забыть все. От грудных малышей до глубоких стариков все до единого вышли на улицу. Такого потока людей в движении, в песне и танце, деревня не видела, пожалуй, еще никогда. И вот, наконец, улыбки, объятия, радостные приветствия и поздравления друг друга. Отдых для души и заряд бодрости для тела.

Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus

Кульминация
Перахера медленно двигалась к месту главного торжества – храму в Каламетии. Просторный двор старинного храма, основанного в 1830 году, вместил всех, кто так или иначе хотел присоединиться к главному зрелищному шоу, сопровождаемому ритуалами.
Хотя в целом зима и весна 2016 года были тяжелыми для рыбаков Шри-Ланки, были и большие победы. Традиционно рыбаки благодарят богов-хранителей и Будду за полученный богатый улов и просят о будущих хороших промыслах. Мужчины-рыбаки приносят жертвенные кокосовые орехи с веточками орехов кокоса, читая мантры и разбивая кокосы на центральном входе в храм. Все это сопровождается вспышками огня и фейерверками.
Без умолку вещающий мегафон к нашему приятому удивлению поблагодарил команду бутик-отеля Turtle Bay, Kalamatiya за многолетнюю поддержку местного сообщества, за вклад в поддержку экологии региона, за проект по сохранению черепах, за помощь малоимущим, слабовидящим и страдающим. Спасибо организаторам за Вашу оценку к нашему труду. Традиции благотворительности Turtle Bay будут и впредь приносить благо местному комьюнити.
Сборные самодеятельные танцевальные коллективы из Гурупокуны, Каламетии, Кахандамодары наперебой стараются доказать танцами и криками, что они лучшие мастера своего дела в районе. Выделить, кто же лучший просто невозможно! Это зрелище потрясает красотой, динамикой и энергией любого зрителя. Под стук барабанов и звуки трубы на танцевальной арене появляется команда трансгендерных танцоров, специально прибывшая на праздник из Катарагамы. В Азии трансгендерам отводится особая роль в качестве представителей песенно-танцевального и храмового искусства. Некоторым представителям третьего пола предписывают даже некие мистические качества. Оттого реакция на танцующих парней в женских нарядах особенно бурная. К их заводным танцам охотно присоединяются многочисленные местные жители. И никаких предрассудков! Может, секреты терпимости скрыты именно здесь?
И вот, финал. Нескончаемые вспышки огней и фейерверков. Крики и улыбки. Праздник красок и благодарности Будде завершен. Он более, чем удался. Браво южане, браво шри-ланкийцы. Вам есть, чем поразить воображение всех, кто ищет и праздника и умиротворения. Здесь каждый нашел, что искал. До встречи в новом году на новой Перахере. Но прежде главное шествие года в Канди.

info@lankarus.com

Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus

Perahera in Kalamatiya — it's the event. Festival, carnival, masquerade, religious worship, ritaul thanksgiving sacrifices, songs and dances, full of fun and joy. All in one.
Not so often the inhabitants of remote from Colombo and Kandy regions are brought to take their land-scale festivals. The life of traditional Sri Lankan villagers, especially its coastal areas is quite heavy. It affects particularly the coastal climate, with frequent rainfall deficiencies, and the main occupation of local farmers and fishermen — not a simple thing. Cultivation of paddy fields, vegetable growing and fishing. Kahandamodara — Kalamatiya area that is situated on the picturesque banks of the south of Sri Lanka, surrounded by villages, stretched deep into the area on the eve of the holy Poson Poya, the full moon festival, consecrated a real carnival. For the first time from Bata Atha to the temple in Kalamatiya there was regional Perahera. To understand what this means for provincial residents, let's get to start what Perahera in general means.

EsalaPerahera
The Kandy Esala Perahera (the Esala procession of Kandy) is a grand festival celebrated with elegant costumes and is held in July and August in Kandy, Sri Lanka. This historical procession is held annually to pay homage to the Sacred Tooth Relic of Lord Buddha, which is housed at the Sri Dalada Maligawa in Kandy. A unique symbol of Sri Lanka, the procession consists of many traditional local dances such as fire-dances, whip-dances, Kandyan dances and various other cultural dances, in addition to the elephants who are usually adorned with lavish garments. The festival ends with the traditional diya-kepeema ritual, a water cutting ceremony which is held at the Mahaweli River at Getambe, Kandy.

History
Esala Perehera festival, around 1885. The Esala is believed to be a fusion of two separate but interconnected «Peraheras» (Processions) – The Esala and Dalada. The Esala Perahera, which is thought to date back to the 3rd century BC, was a ritual enacted to request the gods for rainfall. The Dalada Perahera is believed to have begun when the Sacred Tooth Relic of the Buddha was brought to Sri Lanka from India during the 4th century CE, eight hundred years after the passing away of Lord Buddha.
According to tradition, the Tooth Relic was taken in procession to Sri Lanka by Princess Hemamala & Prince Dantha.

Modern Perahera
The Modern Perahera dates back to the reign of the Kandyan King, Kirthi Sri Rajasinghe (1747–1781). During these times, the Tooth Relic was considered private property of the King and the public never got a chance to worship it. However, King Rajasinghe decreed that the Relic be taken in procession for the masses to see and venerate.
After the Kandyan Kingdom fell to the British in 1815, the custody of the Relic was handed over to the Maha Sanga (the Buddhist Clergy). In the absence of the king, a lay custodian called the «Diyawadana Nilame» was appointed to handle routine administrative matters.

The Procession
The Kandy Esala Perahera begins with the Kap Situveema or Kappa, in which a sanctified young Jackfruit tree is cut and planted in the premises of each of the four Devales dedicated to the four guardian gods Natha, Vishnu, Katharagama and the goddess Pattini. Traditionally it was meant to shower blessing on the King and the people.

Regional Peraheras
Of course, several regional processes are inferior in magnitude and brilliance of the Kandian Perahera. There can hardly see the elephants, and other animals are not used. The images of these animals quite successfully replace costumed actors. Ah, but how talented!
In all other local parades it’s pretty impressive, and not only to visitors to the island, but also to local residents themselves.
Perahera in Kalamatiya became very anticipated event. Still would! Several pujaris («priests»), singers and dancers came from the sacred city of Kataragama, which holds numerous artifacts, Buddhist shrines. Some of them are there specifically for the festival brought to Kalamatiya.
The procession started about 3 hours before sunset, walking column since its move in Kalametiya Junction that in the neighborhood of Bata Atha, where the Botanical Garden is located.

Cultural and Religious Parade
A series of young flag carriers’ bikes, marked by the appearance of the column of Perahera, and the car, calling through a megaphone all the inhabitants of the surrounding villages to join the action, initiated a grand procession.
First it marched through the streets the main car with the holy things on board, brought from the temple complex at Kataragama.
Villagers from Kahandamodara, Kalamatiya, Bata Atha, Gurupokuna took direct part in the march of the column, which stretched for two kilometers, moving noisily down a country road towards the coastal church in Kalamatiya.
Singers and Dancers, Musicians and Actors mingled with the children and teenagers from the surrounding schools of Hungama, Kalamatiya, Kahandamodara and demonstrated traditional costumes, gowns, masks and ritual paraphernalia of Sri Lanka.
The column was divided into sections. Each section had represented by one or another kind of singing and dance art of the country, as well as religious and mythical characters of indigenous people of Sri Lanka — yakas and spirits. And all this, snowy colors and flowers in front of, survey again with fireworks and flashes of fire here and there, were illuminating the night sky. Drummers and buglers vied with each other sincerely tried to show the best mastery of both traditional and new hit songs. Playful rural audience and then breaks into a dance into the column. Many danced provocatively and rhythmically for many consecutive hours nonstop, until all the ceremonies to the end. This energy filament would not stand any European disco. And all this in thirty-degree heat! That's where the temperament, passion and the ability to have fun now!
And all this is so incendiary, that it is impossible to stand still.

Forget All
Why so carefully have prepared for the local population to Perahera? For several reasons. Sri Lankans are very religious and tenderly kept the best traditions of art and ritual. The first half of the year was rather difficult for the whole country. First, unprecedented drought, which followed by catastrophic flooding in almost half of the country. Alternately, successfully and completely unsuccessful catches of fish — the main fisheries of coastal residents. All this delayed the imprint of fatigue at all. All really wanted to finally feast. As they put their hearts and souls. Each and everyone. They really wanted to forget all the difficult that people have experienced in more recent months. And no one is left indifferent from several villages in the area!
And what an enviable unity. If there were between someone misunderstanding or grievances or conflicts, in the Perahera everyone should probably forget all. From infants toddlers to old age every one came out on the street. This flow of people on the move, in song and dance, the village has not seen, perhaps more than ever. And then, finally, smile, hug, joyful greetings and congratulations to each other. Rest for the soul and energize the body.

Climax
Perahera slowly moved to the site of the main triumph — the temple in Kalamatiya. The spacious courtyard of an ancient temple, which was founded in 1830 gathered together all those who one way or another wanted to join the main spectacular show, accompanied by rituals.
Although the whole winter and spring 2016 were difficult for Sri Lankan fishermen, there were big wins, too. Traditionally, the fishermen are grateful to the gods and the guardians and Buddha gained a good catch and ask about the future of good for the fisheries. Male fishermen bring sacrificial coconuts with branches of grass, reading mantras and breaking coconuts at the main entrance to the temple. All this is accompanied by flashes of fire and fireworks.
Incessantly megaphone broadcasting to our pleasant surprise, thanked the team of the Turtle Bay Boutique Hotel, Kalamatiya for long-term support of the local community, for contribution in support of the ecology of the region, for the project of conservation of turtles, for helping the poor, the visually impaired and suffering. Thanks to the organizers for your appreciation for our work. Turtle Bay Charity Traditions will continue to bring benefit to the local community.
National amateur dance groups from Gurupokuna, Kalamatiya, Kahandamodara vied with each other trying to prove dancing and shouting that they are the best masters of their craft in the area. Select who was the best — simply impossible! The sight of stunning beauty, dynamics and power of any viewer. Under the sound of drums and trumpets on the dance scene there is a team transgender dancers, who are specially arrived for this holiday from Kataragama. In Asia, transgender have a special role as representatives of songs and dance and temple art. Some members of the third sex are even prescribed some mystical quality. Live reaction on dancing guys in womens’ clothes. To their clockwork dance willingly join so many locals. And no prejudice! Maybe tolerance secrets are hidden here?
And now, the final. Endless flash lights and fireworks. The cries and smiles. Festival of colors and gratitude to Buddha completed. It is more than success. Southerners Bravo, bravo Sri Lankans. You truly have something to capture the imagination of all who seek both — holiday and relaxation. Here, everyone has found what he was looking for. See you in the next year on a new Perahera. But before — the main procession, in Kandy.

info@lankarus.com

Комментарии (0)

Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.

Lankarus в Соцсетях

Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus Lankarus
  • Phone (Rus, Eng): +94 772 72 6404
  • Viber (Rus, Eng): +94 772 72 6404
  • WhatsApp (Rus, Eng): +94 772 72 6404
  • Email: info@lankarus.com

ලංකාරුස් ලංකා ප්‍රයිවට් ලිමිටඩ්
Lankarus Lanka Private Limited © 2014- 2019